Mozart L`opera Rock`s Fan Forum

Объявление



Многие темы не видны пользователям с числом сообщений менее 10

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Romeo&Juliette

Сообщений 1 страница 30 из 66

1

Трагическая история двух влюбленных, разъединенных враждой их семей, получала прочтение средствами музыки, хореографии и кинематографа бесконечное количество раз. Музыкальный театр также отдал дань этому сюжету — на нем основаны более двух десятков опер и как минимум четыре мюзикла. Один из них — "Вестсайдская история" — заслуженно считается величайшим шедевром жанра.

В конце 90-x с появлением мюзикла "Notre-Dame de Paris" ("Собор Парижской Богоматери") во Франции выработался новый стандарт театрального шоу, характерными чертами которого были либретто на основе классической любовной истории, партитура, состоящая из поп-песен, эффектное оформление и модная хореография.

Пьеса Шекспира представляла собой благодатный материал для адаптации в этом стиле, чем и воспользовался французский композитор, поэт и певец Жерар Пресгурвик (Gérard Presgurvic). Он отказался от шекспировского текста и пересказал историю своими словами, сохранив основные сюжетные коллизии оригинала. Пресгурвик оставил за рамками своего либретто некоторых второстепенных героев и ввел двух аллегорических персонажей — Смерть и Поэта.

Первую мелодию будущего спектакля — "Aimer" — Пресгурвик сочинил в 1998 году. Следующие два года он посвятил работе над музыкальным материалом и песенными текстами. Мюзикл еще не был завершен, когда им заинтересовался опытный продюсер Жерар Лувен (Gérard Louvin) из компании Glem. 14 февраля 2000 года мюзикл был представлен прессе, а 3 апреля вышел в свет концепт-альбом с 17 песнями из спектакля. Выпущенный одновременно с альбомом сингл "Aimer" разошелся тиражом в 500 000 экземпляров. К концу 2000 года еще 5 песен из альбома были выпущены в виде синглов, один из которых — "Les rois du monde (Короли мира)" — несколько недель удерживал первую строчку национального хит-парада Франции и был распродан тиражом в 800 000 копий.

Французская премьера спектакля состоялась 19 января 2001 года в Парижском дворце конгрессов (Palais des Congrès). Главные роли исполнили Дамьен Сарг (Damien Sargue, Ромео), Сесилия Кара (Cécilia Cara, Джульетта) и Грегори Баке (Grégori Baquet, Бенволио),Том Росс (Tom Ross, Тибальт), Элеонор Байо (Eléonore Beaulieu, Леди Монтекки), Изабель Феррон (Isabelle Ferron, Леди Капулетти), Режан Перри (Réjane Perry, Кормилица), Себастьян Шато (Sébastien Chato, Граф Капулетти), Жан-Клод Адида (Jean-Claude Hadida, брат Лоренцо), Фредерик Шарте (Frédéric Charter, Герцог), Эссаи (Essaï, Парис), Серж Ле Борнье (Serge Le Borgne, Поэт), Анне Мано (Anne Mano, Смерть).

Режиссером и хореографом спектакля стал Реда (Redha), также известный как постановщик музыкальных комедий "Les Demoiselles de Rochefort" ("Девушки из Рошфора") и "Belles Belles Belles". Эффектные декорации — трансформирующиеся башни, предстающие замками Монтекки, Капулетти и Герцога, — спроектировал Доминик Лебурж (Dominique Lebourges). Костюмы для мюзикла (одеяния в стиле XIV века с налетом современности) создала Доминик Борг (Dominique Borg), светом занимался Барт де Консель (Bart de Coensel), создававший также световое оформление мюзикла "Le petit prince" ("Маленький принц").

Критики высоко оценили новую постановку. Многие из них назвали "Ромео и Джульетту" лучшим французским мюзиклом. Благодаря огромному успеху летом 2001 года мюзикл пересек океан и гастролировал в Канаде. Парижская постановка закрылась 21 декабря 2002 года. К тому времени мюзикл "Ромео и Джульетта" посмотрели более миллиона зрителей по всей Франции.

Почти сразу после премьеры спектаклем заинтересовались иностранные продюсеры. 4 ноября 2002 открылась постановка в лондонском театре Пиккадилли (Piccadilly Theatre). Однако на родине Шекспира спектакль был встречен прохладно, и спустя четыре месяца показов закрылся. Это обстоятельство не помешало мюзиклу Пресгурвика завоевывать Европу. В 2003 году появилась постановка в Антверпене (Бельгия), которая впоследствии гастролировала по Нидерландам. В 2004 году спектакль открылся Будапеште и в 2005-м — в Вене, при этом в венской постановке впервые в истории этого мюзикла был задействован живой оркестр. В 2007 году мюзикл гастролировал по Азии, а годом позже открылся в Мексике. При этом в каждую постановку привносилось что-то новое, однако в целом все они представляли собой чуть более или чуть менее измененные версии оригинального французского спектакля. Единственным исключением из этого правила явилась венгерская постановка, которую в отличие от всех остальных можно считать абсолютно самостоятельным спектаклем. Не будет преувеличением сказать: единственное, что связывает ее с французским оригиналом — это музыкальная партитура. Все остальное — либретто, тексты музыкальных номеров, сценография, костюмы, характеры персонажей — подверглось значительной переработке. В результате "Ромео и Джульетта", мюзикл, построенный по принципу концерта, превратился в полноценный музыкальный спектакль. Столь значительные изменения произошли вследствие того, что в Венгрии постановка этого мюзикла впервые осуществлялась не французской командой во главе с Реда, а непосредственно "принимающей стороной" — Будапештским театром оперетты. Режиссером спектакля выступил художественный руководитель театра Миклош Габор Кереньи (КЕРО) (Kerényi Miklós Gábor — KERO®), перевод осуществил Аттила Голомбош (Galambos Attila), костюмы были выполнены Ритой Велих (Velich Rita), декорации разработал Бела Гётц (Götz Béla). Главные роли в спектакле исполнили Аттила Долхои (Dolhai Attila) — Ромео, Дора Синетар (Szinetár Dora, Джульетта), Сильвестер П. Собу (Szabó P. Szilveszter, Тибальт), Золтан Берецки (Bereczki Zoltán, Меркуцио), Арпад Жолт Мисарош (Mészáros Árpád Zsolt, Бенволио, Жолт Хомонной (Homonnay Zsolt, Парис), Йонзо Кота (Janza Kata, леди Каулетти), Томаш Фёльдеш (Földes Tamás, брат Лоренцо), Нимет Аттила (Németh Attila, Герцог), Эрика Нарой (Náray Erika, Кормилица). В 2004 году был издан концепт-альбом венгерской версии мюзикла "Ромео и Джульетта", в 2006 году она вышла на ДВД, а в 2009 году Миклош Габор Кереньи осуществил ее постановку в Румынии на сцене Бухарестской национальной оперы.

20 мая 2004 года в Московском театре оперетты открылась русская версия мюзикла. Реализация проекта была осуществлена компанией "Metro Энтертейнмент", ставившей такие мюзиклы, как "Metro" и "Notre-Dame de Paris". В Москве также была создана авторская версия спектакля. На роль Смерти пригласили звезду мирового балета Николая Цискаридзе. Участниками премьерного состава были Эдуард Шульжевский (Ромео), София Нижарадзе (Джульетта), Павел Максимов (Тибальт), Станислав Беляев (Меркуцио), Сергей Ли (Бенволио), Александр Маракулин (граф Капулетти), Анастасия Сапожникова (леди Капулетти), Наталья Сидорцова (Кормилица), Лика Рулла (леди Монтекки), Павел Бельков (Смерть), Владимир Дыбский (Герцог), Мохаммед Абдель Фаттах (Парис), Антон Арцев (брат Лоренцо). Спектакль просуществовал два года.

На сегодняшний день существуют аудиозаписи всех 6 постановок мюзикла, включая русскую версию. В 2002 году была выпущена видеозапись спектакля с оригинальным парижским составом исполнителей.

0

2

Немного повторюсь, но совсем немного)
Сравнение разных версий мюзикла:

Свернутый текст

Версии:
Самой популярной версией мюзикла "Ромео и Джульетта" стала оригинальная, французская постановка – "Roméo et Juliette - de la Haine à l'Amour". Она получила различные премии (например, Platinum Europe Awards; мюзикл был номинирован на приз "Victoires de la Musique" 2002 в категории "Музыкальный спектакль"), песни из французской версии не раз занимали первые места в чартах (в том числе, "Aimer", "Les Rois Du Monde", "On Dit Dans La Rue", "Avoir Un Fille", и "Comment Lui Dire"). Французская версия мюзикла была действительно настоящим зрелищем. Это один из самых популярных французских мюзиклов, и на нём побывало более миллиона человек. Премьера мюзикла состоялась 19 января 2001 года в Palais des Congres. Мюзикл шёл до 21 декабря 2002 года. Количество проданных аудиодисков с записью французской постановки мюзикла превысило три с половиной миллиона экземпляров лишь за первый год реализации, а к настоящему времени альбом уже стал мультиплатиновым. Автором мюзикла стал известный французский композитор Жерар Пресгурвик (он написал мюзикл "Унесённые ветром"). Жерар Пресгурвик написал не только музыку, но и либретто к спектаклю. За постановку танцев отвечал европейский хореограф Реда.
В 2002 году мюзикл был поставлен в Канаде, он шёл в Монреале, Оттаве, Сакуенее.
Следующая версия мюзикла была на фламандском языке, премьера состоялась в Антверпене, в Бельгии 22 Сентября 2002 года, мюзикл назывался "Romeo en Julia – van Haat tot Liefde". Эта версия была наиболее близка к оригинальной французской постановке. Спектакль был настолько популярен в Бельгии, что после того, как мюзикл перестал идти в Антверпене, начался Нидерландский тур шоу. В новой версии были заменены только несколько исполнителей.
Наименее близкой к французской постановке оказалась британская версия мюзикла – "Romeo and Juliet - the musical". Музыка кардинально отличается от оригинала, очень сильно был изменён дизайн костюмов. Эта версия была плохо встречена критиками, хотя люди, побывавшие на мюзикле, всё-таки оставили некоторые хорошие отзывы. Мюзикл шёл в Лондоне, и был закрыт 8 Февраля 2003 года, через несколько месяцев после открытия.
Ещё одна версия мюзикла – Венгерская, премьера состоялась 23 Января 2004 года в Будапеште, и всего было сыграно 37 спектаклей.
Премьера Российской постановки мюзикла "Ромео и Джульетта: от ненависти до любви" состоялась 20 мая 2004 года в театре Оперетты в Москве. На каждую роль было выбрано по три исполнителя.
24 Февраля 2005 года состоялась премьера немецкой версии мюзикла в Вене, Австрия. Хореограф – Реда, который также поставил оригинальную версию спектакля. Изменения коснулись опять же, костюмов, которые обещали сделать неповторимыми.

Различия:

Персонажи:
Во французской версии мюзикла 14 персонажей – Ромео, Джульетта, Бенволио, Меркуцио, Тибальт, Леди Монтекки, Леди Капулетти, Кормилица, Лорд Капулетти, Отец Лоран, Принц, Парис, Поэт и Смерть.
Бельгийская версия: отсутствует роль поэта.
Британская версия: Нет смерти, поэта, но появляется роль лорда Монтекки.
Канадская версия: нет смерти и поэта.
Венгерская версия: нет поэта и смерти, роль Париса расширена.
Русская версия: нет поэта, роль смерти исполняется мужчиной.

Песни:
Голландская версия: Т.к. нет поэта, некому исполнить песню “Le poete”. Также нет бельгийской песен "Par Amour", "Le Pouvoir", но есть реприза песни "Verona" в середине второго акта. Бельгийские версии песен "Duo Due Desespoir" и "Le Chant de L'Alouette" были укорочены, а партия Джульетты в песне "Le Poison" была расширена.
Британская версия: Музыкальная обработка очень отличается от обработки французской версии. В английской версии нет песен "J'ai Peur", "Le Pouvoir". Есть повторение песни "Verona". Ария "Sans Elle" была заменена повторением арии "All Days Are the Same Without You" ("Un Jour"). Песня "Ces't Pas Ma Faute" была заменена песней "She Can't See Me", причём музыкальное оформление композиции совершено иное. Вместо "Guilty" ("Coupables") исполняется реприза "Fools" ("Duo Du Desespoir"). Также есть реприза "Ugly and Beautiful" ("Les beaux, les laids"), нет песни "Le Poison". Отсутствует партия Джульетты в арии "All For Love" ("Par Amour").
Канадская версия: Арии "C'est Pas Ma Faute" и "Le Balcon" изменены, нет песен "Le Poet", и "Le Pouvoir".
Венгерская версия: Изменён порядок исполнения некоторых песен. Есть 3 репризы, собственная песня Париса, и его дуэт с Ромео. Арии "On Dit Dans la Rue" and "La Haine" соединены в одну песню, которая исполняется Леди Монтекки, Леди Капулетти и Тибальтом.
Русская версия: Нет песен La Folie", "Pourquoi?", и "Par Amour". Песня "Le Chant de L'Alouette" укорочена.

Костюмы:
Французская версия: Костюмы французской версии сделаны в стиле моды 14 века и чуть-чуть 20 века. Цвета современны, а мужские костюмы сделаны из кожи.
Голландская версия: Всё как во французской версии. Только вместо розового воздушного бального платья Джульетта надевает золотое платье, более соответствующее моде 14 века. То же самое со свадебным платьем, которое стало белым вместо серебряно-золотого, которое выглядит скорее более прогулочным.
Британская версии: Костюмы артистов британской версии Ромео и Джульетты сильно отличаются от костюмов французской и голландской версий. Костюмы британской версии – смесь мод Ренессанса, викторианской, елизаветинской эпох и моды 20 века. Капулетти одеты в сине-белые костюмы, Монтекки в красные с белым.
Канадская версия: Костюмы практически не отличаются от костюмов французской версии, кроме нарядов Джульетты. Они менее причудливы.
Венгерская версия: костюмы сильно отличаются от костюмов других версий. Некоторые выглядят как костюмы танцовщиц из Мулен Ружа; некоторые костюмы кажутся футуристическими (особенно костюм Бенволио).
Русская версия: костюмы не отличаются от костюмов французской версии.

Сцена смерти Ромео и Джульетты:

Французская версия: Во французской версии после того, как Ромео исполняет песню " Le Mort de Romeo", Смерть целует Ромео. Затем Джульетты просыпается и видит, что Ромео мёртв. Она исполняет "La Mort de Juliette", Смерть протягивает Джульетте кинжал Ромео, и она убивает себя.
Голландская версия: Концовка идентична концовке французской версии мюзикла.
Британская версия: Ромео убивает себя кинжалом, Джульетта после исполнения "Where Rivers Keep Flowing" ("La Mort de Juliette)" убивают себя тем же Ромео.
Канадская версия: После исполнения "La Mort de Romeo", Ромео выпивает яд и падает замертво около Джульетты. Джульетта находит его мёртвым, кладёт голову возлюбленного к себе на колени во время исполнения "La Mort de Juliette", а потом убивает себя кинжалом Ромео.
Венгерская версия: Джульетта убивает себя кинжалом Ромео, перерезая вены у себя на запястье.
Русская версия: Смерть не целует Ромео, т.к. роль смерти исполняется мужчиной; Джульетта убивает себя кинжалом Ромео.

стибрено с http://luvmusicals.webtalk.ru/viewtopic.php?id=44

0

3

Romeo & Juliette
2000 Original French Cast Integrale

список треков:

Свернутый текст

Disque : 1
1. Ouverture
2. Verone
3. La Haine
4. Un Jour
5. La Demande En Mariage
6. Tu Dois Te Marier
7. Les Rois Du Monde
8. La Folie
9. J’ Ai Peur
10. Le Bal 1
11. L’ Amour Heureux
12. Le Bal 2
13. C’ Est Pas Ma Faute
14. Le Poète
15. Le Balcon
16. Par Amour
17. Les Beaux, Les Laids
18. Et Voila Qu’ Elle Aime
19. Aimer

Disque : 2
1. On Dit Dans La Rue
2. C’ Est Le Jour
3. Le Duel
4. Mort De Mercutio
5. La Vengeance
6. Le Pouvoir
7. Duo Du Desespoir
8. Le Chant De L’ Alouette
9. Demain
10. Avoir Une Fille
11. Pourquoi
12. Sans Elle
13. Le Poison
14. Comment Lui Dire
15. Mort De Roméo
16. La Mort De Juliette
17. J’ Sais Plus
18. Coupables (final)

0

4

Romeo & Juliette
2010 Paris Revival Cast

Roméo & Juliette: Les Enfants de Vérone
Cast: Frédéric Charter, Joy Esther, John Eyzen, Ida Gordon, Arié Itah, Stéphane Métro, Cyril Niccolaï, Stéphanie Rodrigue, Tom Ross, Damien Sargue, Brigitte Venditti
список треков:

Свернутый текст

1. Ouverture
2. Vérone
3. La Haine
4. A La Vie, À La Mort
5. La Demande En Mariage
6. Tybalt
7. Tu Dois Te Marier
8. Un Jour
9. Les Rois Du Monde
10. La Reine Mab (Je Rêve)
11. J’ai Peur
12. Bal 1
13. L’amour Heureux
14. Bal 2
15. C’est Pas Ma Faute
16. Les Poupées
17. Le Poète
18. Le Balcon
19. Par Amour
20. Les Beaux, Les Laids
21. Et Voilà Qu’elle Aime
22. Aimer

1. Le Pouvoir
2. On Dit Dans La Rue
3. C’est Le Jour
4. La Folie
5. Le Duel
6. Mort De Mercutio
7. Quel Est Le Prix (Vengeance)
8. Duo Du Désespoir
9. Le Chant De L’alouette
10. Demain
11. Avoir Une Fille
12. On Prie
13. Le Poison
14. Sans Elle
15. Vérone 2 (Transition)
16. Comment Lui Dire
17. Mort De Roméo
18. Mort De Juliette
19. J’sais Plus
20. Coupable
21. Avoir 20 Ans

Видела я отрывки этой новой версии...костюмы жуть, а декорации ещё хуже. от первоначального состава почти ничего не осталось так что даже не возникает желание посмотреть...хотя и слушать то не рискую...
не могу без Бенволио! заменить его на этого идиота из унисённых ветром!!! ошизел Презгурвик там совсем что ли?

0

5

ооо...мой любимый мюзикл (или один из любимых)...
именно из-за него я стала мюзикломанкой, и именно если бы не РиДж, то я бы и не узнала о "Моцарте"(((

0

6

да, многие начинают именно с него) потому что после НотрДама он самый раскрученный, его тоже перевели на прорву языков)))
я вот думаю скачать послушать новую версию или нет...а то уж больно много весит...

0

7

новая версия...а что уже вишел оф.двд??? вроде нет еще(
причем новую я не особо люблю!!!а точнее не особо люблю новую Джульетту...
Джой вроде и нормальная, но голосок у нее после Сесилии бледноват... я конечно понимаю, что Джульетта она только из-за того, что она жена Дамиена!
:'( все окольцевался наш Ромка :'(

Отредактировано Ljubice (24-10-2010 23:36:01)

0

8

Ljubice написал(а):

новая версия...а что уже вишел оф.двд??? вроде нет еще(

не, двд не будут снимать. двд снимаю только одну версию... к тому же вроде новая версия не шибко популярна

Ljubice написал(а):

причем новую я не особо люблю!!!а точнее не особо люблю новую Джульетту...

не знаю. я её только видела, но не слышала. вот нового Бенволио я им никогда не прощу!
слышала только новую песню Avoir 20 Ans, точнее клип смотрела...
оплевалась вся. клип стрёмный. и объясните мне какие к чертям 20 лет, если никто из них до этого возраста не дожил????????

Ljubice написал(а):

я конечно понимаю, что Джульетта она только из-за того, что она жена Дамиена!
:'( все окольцевался наш Ромка :'(

вай...ты меня запутала. я труппу по именам не знаю (и мне ни капельки не стыдно) кто такой Дамиен?
и почему Ромка? :D
РОМЕО ЧТОЛИ?????...вай, я в шоке...

0

9

milashka-assya написал(а):

не, двд не будут снимать. двд снимаю только одну версию... к тому же вроде новая версия не шибко популярна

как? не будут? я в шоке!

milashka-assya написал(а):

слышала только новую песню Avoir 20 Ans, точнее клип смотрела...
оплевалась вся. клип стрёмный. и объясните мне какие к чертям 20 лет, если никто из них до этого возраста не дожил????????

да, клип вообще бессмысленный...песня хорошая, мне понравилась, а клип страх господний!!!
где сюжет? а о декорациях я вообще молчу!!!

milashka-assya написал(а):

вай...ты меня запутала. я труппу по именам не знаю

рассказиваю: да, дамиен таки ромео (он еще ромео в 2001 был, потом его пресгурвик в азиатский тур взял, куда предлагал все актерам, но согласились не все (а из старой труппы только трое), потом этот азиатский тур перерес в новую версию, типа на 10-летие мюзикла...
все новое: актеры, декорации, хореография...)
а эта джой, она еще до этого в мюзикле играла (если не ошибаюсь то "Белс, белс, белс"), познакомилась с дамиеном на его презентации нового сольного альбома, как то они потом сдружились, пресгурвик взял ее в джульетты, так они с дамиеном были влюбенными на сцене, потом и начали встречаться, а перед премьерой в феврале, так вообще поженились...
ну джой она милая, но певица никудышняя!!!

и вообще Сесилия намного лучше!!!

0

10

Ljubice написал(а):

как? не будут? я в шоке!

а смысл им его снимать. это ведь тот же самый мюзикл. они на съёмки больше денег потратят чем выручат с этого...

Ljubice написал(а):

песня хорошая, мне понравилась

сама по себе да, но только в отдельности от мюзикла и от клипа!

Ljubice написал(а):

и вообще Сесилия намного лучше!!!

да, она мне нравилась (хотя я против того что Джульетта блондинка). она и симпатичная и голос у неё красивый)

0

11

да, сесилия - милашка... ну и не слишком она и блондинка...
а вот эта джой - вот она очень похабная...
и именно под ее "руководством" дамиен такое чучело из себя сделал, что кошмар просто таки!!!

0

12

омг...последняя фотка прям страшна....

0

13

а о чем же...
ну сейчас он еще куда не шло, но в году этак 2009 это было что-то!!!

0

14

о, боги....
я щас умру со смеху... :rofl:  :rofl:  :rofl:

0

15

вот-вот!!!
разве это ромео???
это пьяный дядька какой-то!!!!

0

16

по-моему, он не пьяный, а укуренный)))
ладно, я решилась...скачаю это, послушаю) но позже...

0

17

ОМГ!!! Это Дамиен? Что они с ним сделали,а точнее,что с ним сделала жизнь...где тот милашка Ромео,который пел вместе с Сесилией,радовал мои глаза и где Ромео?!Это ковбой а не Ромео,ему только коров пасти в каком нибудь амриканском штате или сниматься в очередной серии Дрожи земли,а не играть Ромео во Франции!(во Франции-столице моды!)в общем он меня убил...Если такой Ромео подошел ко мне,я бы точно задумалась бы о суициде! Побрейте нашего Ромео!Убейте его стилиста!И в вытрезвитель-пусть там решают пьяный он или укуренный!

Отредактировано Mariya (25-10-2010 16:15:21)

0

18

Mariya написал(а):

ОМГ!!! Это Дамиен? Что они с ним сделали,а точнее,что с ним сделала жизнь...где тот милашка Ромео,который пел вместе с Сесилией,радовал мои глаза и где Ромео?!Это ковбой а не Ромео,ему только коров пасти в каком нибудь амриканском штате или сниматься в очередной серии Дрожи земли,а не играть Ромео во Франции!(во Франции-столице моды!)в общем он меня убил...Если такой Ромео подошел ко мне,я бы точно задумалась бы о суициде! Побрейте нашего Ромео!Убейте его стилиста!И в вытрезвитель-пусть там решают пьяный он или укуренный!

вот и у меня так же...что он с собой сделал???
ну сейчас ну куда еще не шло, но все равно длинноволосым двадцатилетним романтиком он мне нравился больше!!!

0

19

у меня такое впечатление: бееееееееееееееееееееееее....

0

20

milashka-assya написал(а):

у меня такое впечатление: бееееееееееееееееееееееее....

Это точно,что то с ним не так!Срочно надо во францию,наводить там порядок!

0

21

Mariya написал(а):

Срочно надо во францию,наводить там порядок!

пожалуйста, разберитесь с этим!!!

0

22

Мюзикл привлекал тем, что все исполнители молодые и юные, почти как у Шекспира. А в новом спектакле нет той свежести, что была 10 лет назад, потому и провалился новый вариант:(((
А вообще "Ромео и Джульетта" наверно самый совершенный спектакль из всех. Здесь нет ни одной лишней детали, все по делу, по сюжету. А как работает массовка!!! Даже в Большом театре хористы так себя не ведут - они просто отсиживают на сцене, совершенно не играя. Здесь же создается ощущение включенности в сюжет самого зрителя. Я пересмотрела много спектаклей, но подобного качества не встречала. За что им большое уважение и низкий поклон :glasses:

0

23

да, этот спектакль особенный по многим параметрам)
и офигенный кастинг, и актёрская игра как персонажей так и танцоров, и гениальные декорации!!!!
и всё это было в новой версии конкретно загажено(((

0

24

Новость, которую сейчас обсуждают во всех риджевских группах в конте ( не исключением стала и наша группа о Дамиене)
Актеры в новой версии (Дамиен Сарг и Джой Эстер) после 4 лет совместной жизни, решили разойтись и остаться друзьями....

Отредактировано Ljubice (17-01-2011 01:00:31)

0

25

Ljubice
помоему ничего удивительного :dontknow: чего обсуждать то?

0

26

milashka-assya написал(а):

чего обсуждать то?

обсуждаю я одна...
а все остальные только и кричат "УРАААААААААА"

0

27

ОДНА СТРАНИЦА - А СКОЛЬКО ШОКИРУЮЩИХ НОВОСТЕЙ!!!!!!!!!!!!!!!!!ААААААААА!!!!!!!!!!!!....после этого мне уже пофиг, есть жизнь вне земли или нету......Домьен - женился......новая постановка с ДРУГОЙ Джульеттой.......и его новы имидж.....ОМГ...ОМГ...ОМГ...... :mad:  боже, я этого не вынесу......

Свернутый текст

дайте прийти в себя.... :tired:

0

28

Joslin
я тоже малясь приболдела когда меня просветили :D

Joslin написал(а):

Домьен - женился....

уже развёлся...

Joslin написал(а):

новая постановка с ДРУГОЙ Джульеттой......

надеюсь долго этот кошмар не проживёт

Joslin написал(а):

и его новы имидж.....ОМГ...ОМГ...ОМГ....

это да... одним словом - жуть!

0

29

На рутрекере выложили версию 2010 года. Любопытствующие могут ознакомится.
Хотя особо впечатлительным - не советовала бы. Это...., как бы по лучше сказать, что это такое. Создается стойкое ощущение, что французы умудрились посмотреть нашу постановку, и им ПОНРАВИЛОСЬ. Поэтому они поменяли костюмы, и стали больше орать, а не петь. Жуть. :canthearyou: Про замену актеров. Это вообще отдельная песня: Джульетту без ее летящего высокого голоса можно было б слушать, но она умудряется не попадать в такт и мажет мимо нот. Жуткого вида Меркуцио с Бенволио - это что б ночью всех распугать, чтоб детишки не смотрели сей "шедевр". Тибальд, который стал вдруг очень важным персонажем (у него куча новых песен) почему то начал ну очень высоко петь.

Свернутый текст

Вот из всех "высоко поющих людей нормально слушается у меня только Микель, здесь же... Нет, не плохо, просто на любителя. Ярого такого поклонника Росса"

Вот ведь заикнулась вчера выпускникам, что появилась новая версия. Они ж у меня фанаты "Ромео" и "Моцарта", так теперь мучаюсь - как им такое давать... :no:  Что-то ну очень все хочется раскритиковать :crazy:  Даже венгры и то лучше все сделали...

0

30

Я видела пока только несколько фрагментов новой версии, и по ним у меня сложилось впечатление, что мюзикл следовало назвать не Ромео и Джульетта, а Меркуцио и Тибальд  :blush:
*если что, я под столом и в каске*

0